材料:
百灵菇数块切片、海苔4 张、排骨200g(洗净川烫)、蛋1粒、3碗水、浓缩鸡汤1 汤匙、盐适量、胡椒粉适量。
步骤:
1。猪骨用3 碗水煮半小时。
2。加入百灵菇、海苔和浓缩鸡汤煮至滚,加盐调味。
3。将蛋打入勾芡,熄火,洒下适量胡椒粉。
注:
加了鸡精就可省去加味精,有些人不喜欢浓缩鸡汤的味道,也可以用味精加少许耗油代替。
嗨嗨!民以食为天,美食通常是人基本的生活动力,相信大家都会认同吧!现代人要做的事太多,时间却太少,无论是忙碌的事业女性或家庭主妇,甚至单身贵族,以最简单的步骤来完成一道色、香、味俱全的佳肴,是最理想不过的选择!在这儿,每一道菜的完成只需用不超过 Do.Re.Me 三个步骤,让大家可以在最短时间内煮出美味。每隔两天,本篇会提供至少一样新菜做参考,同时,也欢迎大家与我们分享您的煮食心得,让这儿时时充满新煮意,为生活增添幸福!
Monday, April 21, 2008
三色炒菇 Fried Mushroom with Vege
咸鱼蒸肉饼 Steamed Pork with Salted Fish
Saturday, April 19, 2008
真加露肉片Cencaru Pork Slice
番茄拌虾 Tomato with Prawns/Chicken
材料:
酸番茄5 粒切块、中虾300 公克 (剥壳开背去肠)、蛋1 粒打散、糖1 汤匙、鸡精粉适量
步骤:
1。用平锅煎香番茄块,加少许水焖至软化,但依然有番茄形状。
2。加入虾小火煮至滚,撒下糖和鸡精粉。
3。把蛋倒入勾芡,热烘烘上桌。
注:
这道菜非常简单,但是营养丰富,番茄的养分令人吃后精神愉快,特别适合有孩子的挺和喜欢番茄味的人。前阵子简直迷上了这道菜,差不多每两天就吃一次,最后反而吃到怕了,到现在都还不想煮它, 所以,照片就欠奉了 (煮成品有点像番茄芝士烤虾哦)。。。请多多包涵 ;)
后注:照片中的是番茄拌鸡肉片。做法一样,只是鸡肉要事先用盐、味精和蜀粉腌至少30分钟。)
Ingredients:
chicken thin slices/cube 300g(marinate with some salt, ajinomoto, pepper and starch), sour tomatoes 5 (cut into slices), garlic slices 1 Ttsp, 1 egg (beaten lightly), water 1 cup, sugar 1 Ttsp, chicken stock powder 1 tsp.
Steps:
1. stir fry garlic slices, fried the sour tomatoes till the aroma comes out.
2. pour the water till it covers the tomatoes, cook till boil. add the chicken slice.
3. Pour the egg and stir a bit. Serve.
* You can also cook prawn with the same method. However there is no need to marinate the prawn.
酸番茄5 粒切块、中虾300 公克 (剥壳开背去肠)、蛋1 粒打散、糖1 汤匙、鸡精粉适量
步骤:
1。用平锅煎香番茄块,加少许水焖至软化,但依然有番茄形状。
2。加入虾小火煮至滚,撒下糖和鸡精粉。
3。把蛋倒入勾芡,热烘烘上桌。
注:
这道菜非常简单,但是营养丰富,番茄的养分令人吃后精神愉快,特别适合有孩子的挺和喜欢番茄味的人。前阵子简直迷上了这道菜,差不多每两天就吃一次,最后反而吃到怕了,到现在都还不想煮它, 所以,照片就欠奉了 (煮成品有点像番茄芝士烤虾哦)。。。请多多包涵 ;)
后注:照片中的是番茄拌鸡肉片。做法一样,只是鸡肉要事先用盐、味精和蜀粉腌至少30分钟。)
Ingredients:
chicken thin slices/cube 300g(marinate with some salt, ajinomoto, pepper and starch), sour tomatoes 5 (cut into slices), garlic slices 1 Ttsp, 1 egg (beaten lightly), water 1 cup, sugar 1 Ttsp, chicken stock powder 1 tsp.
Steps:
1. stir fry garlic slices, fried the sour tomatoes till the aroma comes out.
2. pour the water till it covers the tomatoes, cook till boil. add the chicken slice.
3. Pour the egg and stir a bit. Serve.
* You can also cook prawn with the same method. However there is no need to marinate the prawn.
Monday, April 14, 2008
甘榜煎鱼。Kampung Fish
Saturday, April 12, 2008
药材鸡 Herbal Chicken
材料:
半只鸡,3-4片姜、红枣、当归、参须、枸子随意,盐适量,半杯水,1 茶匙蚝油(不放也行)
步骤:
1。用少许盐涂抹半只鸡,放冰厨腌至少半个时辰。
2。将所有药材、水、1 茶匙盐、蚝油和鸡放入蒸盘,大火蒸30分钟至熟。
3。将鸡肉斩件上桌。
注:经盐腌过后,鸡肉自然地呈现淡淡的香味,骚味尽除,并且入口香滑,如果选用菜园鸡或有机鸡,口感更富弹性及香甜。您可随意加入任何您喜欢的药材如淮山、玉竹或人参等等,只要药材本身不相克,菜肴的味道会随着药材的改变而多元化。加蚝油只志在加色和提鲜,如不爱蚝油味,不放也无所谓。这道菜做起来不但简单,而且耐看补身,是可出得厅堂之作,最适合家庭聚餐或宴会。
如果增加水量用来隔水炖,就变成滋补的药材汤了。
Saturday, April 5, 2008
南乳雍菜 NanRu KangKong
材料:
雍菜剪小段、南乳适量 、辣椒一条切片、蒜米碎少许
步骤:
1。烧热油爆香蒜米碎,放入雍菜用大火炒。
2。加入南乳及辣椒爆炒,菜色转深青是盛起上桌。
注:偶然在马来西亚东部吃到这道菜,马上惊为天人,南乳的味道竟然和雍菜搭配得那么棒!除了雍菜,玻璃生菜、油麦、卷菜及一切咬起来清脆易断的青菜都适合这么炒。
雍菜剪小段、南乳适量 、辣椒一条切片、蒜米碎少许
步骤:
1。烧热油爆香蒜米碎,放入雍菜用大火炒。
2。加入南乳及辣椒爆炒,菜色转深青是盛起上桌。
注:偶然在马来西亚东部吃到这道菜,马上惊为天人,南乳的味道竟然和雍菜搭配得那么棒!除了雍菜,玻璃生菜、油麦、卷菜及一切咬起来清脆易断的青菜都适合这么炒。
Ingredients:
Kangkong or any green vege, red bean paste 3 pcs, red chilli 1(slices), garlic slice 1 Ttsp.
Kangkong or any green vege, red bean paste 3 pcs, red chilli 1(slices), garlic slice 1 Ttsp.
Steps:
1. Stir fry garlic slices, add kangkong fried with high heat.
2. add red bean paste and red chilli, fry till the vege colour turn dark green. Serve.
3. can add some water if you like it wet.
亚参肉片 Assam Pork
黄酒鸡 Drunken Chicken
Subscribe to:
Posts (Atom)